⚠️ This website is currently undergoing major updates. Some links may not work properly. For a better experience, please view it on a computer instead of a phone.
TRALITVER
Empowering indie authors through accessible Spanish translations.
Reach new audiences with quality services
Traducción
Give your words a passport. I help them travel into Spanish without losing their charm, humor, or heart.
Proofreading
Ensure your story speaks clearly in Spanish, without any distractions, so your readers stay hooked.
Formatting
Make your words truly shine in every format, fully polished and ready for screens or printed books.
¿Why choose me?
Hiring me isn’t just about finding a professional; it’s about entrusting your story to someone who will treat it with the same care and passion as if it were their own.
But you don’t have to take my word for it. Here’s what my clients have to say:
“She is an approachable and willing person, a pleasure to work with. She hasn’t hesitated to ask questions and suggest options regarding key aspects of the narration or dialogue, always aiming to be as faithful as possible to the original work while respecting the spirit of the text.”
“Throughout the entire process, Daniela was professional, friendly, and supportive, making it a pleasure to collaborate with her. Most importantly, Daniela genuinely cared about the quality of her work. She maintained the original essence of the story and stayed true to its roots.”
Some Of My Works
Conseguirlo Juntos

Shelby Rhodes
A Primera Molestia

Shelby Rhodes
Spanish Translation
Just Another Servant

Daniela Campos
Sentenced: Hatching

Jesús Gragera
La Farsa Navideña

Rachel Kaye
Who Is Tralitver?
My name is Daniela M Campos, and I’m a literary translator specializing in romance, LGBTQ+ romance, and general fiction. At Tralitver, I work with authors and publishers who want to release their work in Spanish or English without losing the original voice of the text.
I have a strong commitment to diversity in storytelling and always maintain an open mind on all my projects. I believe every story deserves to be told with authenticity and professionalism in any language, and my job is to make sure that happens.
Where I'm From
My Team
I handle the translation, formatting, and proofreading myself, but I also work with a designer and marketing collaborator.
My Books
In addition to translating, I also write! You can check out my books on Amazon; I don’t limit myself to just one genre.
FAQs
How long does a project usually take?
For a book of about 100,000 words, translation or proofreading generally takes around 1 to 2 months. Formatting typically adds another two weeks. Keep in mind that these timelines can change based on the project’s size, the services you need, and my current schedule.
Can I pay in installments?
Yes! I usually offer a three-installment payment plan: one upfront, one halfway through the project, and one upon final delivery.
I offer this option to make translations more manageable, especially for indie authors, and to keep things financially accessible. Installments can be spread over a maximum of four months, and all details are always clearly discussed and agreed upon in the contract.
What dialect of Spanish do you use?
I primarily work with Spanish from Spain, but I’m also fully equipped to translate into a neutral Spanish, which is easily understood by readers in various countries. My bicultural background, with half of my family from South America, along with my consistent exposure to different dialects, allows me to ensure your story connects with the widest possible audience.
Tarifas
I want you to feel comfortable from the start. My prices are open, fair, and easy to understand. There are no hidden fees, only transparent rates designed with authors in mind.
YO
100 words = 1$- Traductores Expertos
- Precisión y Claridad
- Confidencialidad y Seguridad
- Preservación de Formato y Diseño
- Tiempos de Entrega Rápidos
- Garantía de Calidad y Revisiones Sin Costo Adicional
- Comunicación Sincera y Colaborativa
- Proyectos con Mente Abierta
Otros
100 palabras = 8,29€- Traductores Expertos
- Precisión y Claridad
- Confidencialidad y Seguridad
- Preservación de Formato y Diseño
- Tiempos de Entrega Rápidos
- Garantía de Calidad y Revisiones Sin Costo Adicional
- Comunicación Sincera y Colaborativa
- Proyectos con Mente Abierta
Need Lower-Cost Plans? Don’t worry, I’ve Got You!
Check Out My Socials!
Translate Your Book Now
Tralitver
daniela.campos@tralitver.com
I always reply within 24 hours. If you haven’t received a response by then, please check your Spam or Promotions folder.
Sobre
Sobre Mí
Portfolio
Información de
Free Sample
Services
Traducción
Proofreading
Formatting



